Poemas
Elena Verzi
(Catanzaro, Italia, 1990). Ha publicado el poemario Fiori e Fango (Eretica Edizioni, 2016). En 2020 aparecen algunos poemas en la revista italiana ClanDestino de Davide Rondoni. Ganadora de la octava edición del premio literario Las habitaciones del tiempo en 2020. Los poemas traducidos pertenecen al poemario L'amore misurato (CartaCanta - Capire Edizioni, 2021).
Dafne y Paravola (1934). Felice Casorati
*Traducción por Ariatna Gámez Soto
Sono nata senza denti
succhio e impasto con la stessa saliva,
faccio a gara con il tempo
per non bruciare il pane
ma sempre duro
lo offro.
Non riesco a spezzarlo.
Freddo è il forno
da quando raccolta
la cenere
occupa la metà del mio letto.
Nuotiamo in acque morte
mentre le nostre fetide lingue
annodano lo stomaco con funi di rabbia.
Galleggiamo senza speranze,
ingoiando torbide verità.
Hanno prosciugato ogni pozza.
Terme al cianuro bagnano i nostri pensieri
ed infangano ogni membra di peccato.
Siamo rinati ciechi
abbiamo le mani dei Santi
e una palude nel cuore.
Nací sin dientes
chupo y amaso con la misma saliva,
compito con el tiempo
para no quemar el pan
pero siempre duro
lo ofrezco.
No logro destrozarlo.
Frio está el horno
desde la cosecha
la ceniza
ocupa la mitad de mi cama.
Nadamos en aguas muertas
mientras nuestras fétidas lenguas
anudan el estómago con cuerdas de rabia.
Flotamos sin esperanzas,
tragando turbias verdades.
Han drenado cada pozo.
Termas de cianuro empapan nuestros pensamientos
y ensucian cada miembro de pecado.
Hemos renacido ciegos
tenemos manos de santos
y un pantano en el corazón.